Chipá Guazú
….und jetzt fragt bitte nicht, wie man das ausspricht
Marti hat mir dieses Rezept – eines DER Nationalgerichte aus Paraguay gemailt. Sie weiß natürlich auch, wie es wirklich heißt…
Es besteht vor allem aus frischem Mais und sie meint, dass man es immer und überall und auch zu fast allem isst.
Hier das Rezept für 12 Personen (Auflaufform in Größe einer Lasagneform):
2 mittlere Zwiebeln1 Tasse Wasser (ich nehme statt dessen etwas Butter)
1/2 EL grobes Salz
1/2 Tasse Schweineschmalz (ich nehme Butter)
3 -4 Eier
200 g Quartirolo-Käse, in kl. Würfeln (bekommt man hier leider nicht
3/4 Tasse Milch
1 1/2 Dutzend frischen Mais (entspricht etwa 1 Kilo frische Maiskörner) oder gefrorenen Mais oder Dosenmais.
(Ich mische meist frischen und Dosenmais 1:1)
Zwiebeln schälen, klein schneiden und in Butter (anstatt in Wasser kochen
) andünsten, abkühlen lassen. Schmalz bzw Butter schaumig rühren, Eier dazugeben und den klein geschnittenen Käse und die Zwiebeln dazu. Den Mais entweder hobeln oder vom Kolben schneiden und mit den restlichen Maiskörner in Mixer grob zerkleinern. Dann auch den Mais zu dem Rest geben.
Auflaufform buttern und mit Maisgries oder Maismehl bestäuben. Bei 200° für ca. 1 h 15 Min. in den Ofen bzw. sollte oben schön gebräunt sein.
Quelle: Marti und ihr Kochbuch aus Paraguay
Na, wenn das nicht mal eine nette und leckere Alternative ist!
Danke!

Hey Anne,
es spricht sich so aus “Tschiepa Guasuu”
und kommt aus dem Guaraní. Habe es eben erst entdeckt, dass Du es hier rein hast. Vielen Dank dafür und jetzt, wo ja bald die Mais-Saison beginnt, ist das richtig prima. Werde es natürlich zum Kosten beim Picknick im Schacky Park mit bringen 
Liebe Grüße
Marti
che mbo vy’aiterei aheka la chipa guazu, ha ndaroviái atopaha petei alemana web site pe jajaja, koa ha’e ñande rembi’u teete hina
naipori ijojaha… very good beautifull… iporaiterei ha heterei ñande rembi’u, vori vori ndaipori?
aguyje ndeve Annes Art maembo…
Thank you – i like Chipa Guazu very much
Eine Antwort aus Paraguay
)
Da ich sie (natürlich!) nicht verstanden habe, musste ich Marti fragen. Und die hat mir alle Bedenken genommen:
Liebe Anne,
soo…. alles ist gut
Meine Mutter hat eben in Paraguay angerufen und sich alles übersetzen lassen, da sie ja auch schon seit fast 47 Jahren kein Guarani gesprochen, geschweige denn gelesen hat.
Der Leser hat sich so sehr darüber gefreut, dass jemand das Rezept der Chipa Guazu – unserem Nationalgericht – an ein Blog in Deutschland geschickt hat und hat so sehr darüber lachen müssen. Es gibt nix besseres und vergleichbares!!! Es ist einfach nur schön und er verabschiedet sich hiermit von Annes Art
)
____
Na, wenn das nicht wirklich toll ist?!
Ich habe es ja mittlerweile auch schon gegessen und freue mich jetzt auf die Mais-Zeit.
Anne
Wahaha, meine Mama hat das immer gemacht, die kommt aus Alborada (bei Encarnación). Jetzt wollt ich das auch mal machen und schauen, ob ich das noch hinkrieg – hätt nicht gedacht, im Internet ein Rezept dazu zu finden.
Das Rezept von Marti ist wirklich gut…. ich wünsche viel Erfolg!
Naja…..es ist nicht mein Rezept, aber aus “dem” Paraguay-Kochbuch schlecht hin
…wünsche auch viel Erfolg.